按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“这些画册,就送给先生你了,希望它能对你有所帮助……”陈忠正色道。
他话里用了“先生”二字,这两个字,一般都只会对那些自己敬佩、尊重的人才说。
林牧沉默,他是能看出这批画册的价值的,对方此举,实在让他感动。
“你以后要小心作协的人,不要被那群小人,影响了心情……嗯,左右也就是这些话了,告辞了!”陈忠轻松一笑,仿佛做成功一件天大的事情一般,一阵爽朗声中,大笑离开。
林牧没有问他的姓名,陈忠明显也没有留名的意思。
意起则来,意足而去。
“好一个真名士!”
林牧赞叹着将画册细细收好,带着小萝莉回公司。
“哥哥,我们现在去干嘛呀?”小萝莉好奇抬头问道。
林牧低头看了眼手里的画册,爱惜道:“我去教你给新书包书皮!”
……
就在林牧手把手教小萝莉时,江浙绍兴,六灵童也在聚精会神想着事情。
“父亲……你又在想戏文了?”年青的张金莱牵着一只猴子问道。
六灵童点了点头:“这龙宫取宝、地府销名的故事实在是太过精彩,而且许多细节,也都是传统猴戏里没有的好情节,咱们可以多学学!你今天跟着‘师父’把功课练了吗?”
张金莱恭敬道:“正要去废工厂练功呢!”
“拿着这《西游记》的小说,练之前看看,好好感悟一下再练。去吧,别耽误了晚上的表演……”
……
林牧经过之前几部小说,尤其是《笑傲江湖》、《射雕英雄传》、《神雕侠侣》的积累,尤其是《射雕》电视剧、《唐山大兄》的影视作品影响,人气不止在国内如日中天,而且在国外,尤其是受中华文化影响比较大的东南亚,同样声名远播。
最开始是南越西贡,先来与他合作,后来见西贡出版社获得巨大成功,其他东南亚有华人的国家,纷纷效仿,甚至还请了一些翻译专家,进行小说的异国文字翻译。
甚至在欧美的一些华人圈里,林牧的小说也流传得不错,有了不少的书迷。
不得不说,这世上的文字,若单只论文字优美、含义丰富这两点,除了汉字,其他语种,根本就是个渣!
其他小语种就不说他了,就只说《射雕》的英译版,角色名、武功名都翻译得垃圾一堆,半点文学气息都没有。
这也不是翻译者的问题,而是语言本身的高低层次。
因此,林牧的粉丝,如今大多还仅限于那些懂汉语的人群中。
比如说……(未完待续。)
第四百六十七章 棒子来了
比如说……
日韩文化圈!
虽然这两个国家,一直表现出对兔子家的不屑一顾,但只要是个正常人,就都知道兔子是个多么可怕的存在。
如今全球巨大的影响力且不说他,单只提文化层面,就高妙得让人打心底里仰望。
文学著作上,兔子家的书似乎是不被主流奖项认可,什么诺贝尔文学奖之类也不选兔子家的书,但但凡对东西方文化有过深入了解的学者,哪个不知道比起东方文学,那些所谓的诺贝尔文学奖就是个笑语?
就只说史书,兔子家虽然也曾出现过“历史消失”,就是几十年的历史,在史料文字里找不到任何记载,让后人不知道那几十年里,究竟出现过哪些人,发生过哪些事。
但大部分的历史,却还都记在书上,让后人能以史为鉴。
而欧洲那边,古代根本就没什么真正意义的史书,一个民间传唱的“荷马史诗”,就被奉成了历史瑰宝。
放到兔子这边,相当于把各种评书:杨家将、隋唐英雄传之类的,当成历史来研究,甚至还不如这些评书,毕竟评书也是很详细,有具体的故事和人物的。
在这样的情况下,欧洲那些海盗、强盗、小偷出身的国家,对中华文化还不理解。但在华人极其繁多,受中华影响极深的东南亚,却是完全另一种不同的情景。
各国文化学者,你要说你不懂中文,那不用说,你这文化研究肯定不会多么地深,毕竟,就你们那点国家历史,够研究个几年的?
……
自武侠小说开写以来,各个东南亚文化研究专家,就盯上了林牧,随着这种充满东方文化之美的“武侠江湖”越发兴盛,那些专家,包括他们周围的人,不自觉地也受到极影响。
或是自己的作品中,出现江湖的元素,或是拍摄的作品里,不自觉地效仿那个文化大国的武侠气息。
这其中,影响最深的,就是南棒!
原本,他们国家的韩剧,在新千年后,已经成为了国家的战略产业,极大地影响了东南亚的影视,在兔子这尤其兴盛。
不过,由于08年兔子家要办奥运会,对这些韩剧有所限制,因此让他们蒙受了巨大的损失。
原本拍出来的电视剧,能够在兔子家卖个好价钱,那么多艺人,也能来兔子家大肆捞钱,原本在国内几十万的身家,来到兔子窝,就暴提几十、上百倍,达到八位数的出场费!
但兔子家这一限制,他们那么大点国家,根本就养活不了这么多的艺人,让他们痛苦万分。
在这种情况下,他们就盯上了《西游记》!
这时的西游记,在观众的追看之下,已经达到了全书最精彩的剧情:大闹天宫!
弼马温!
齐天大圣!
与哪吒、二郎神争斗!十万天兵天将尤不能敌!
偷蟠桃、盗御酒、吞仙丹、更与佛祖论高低!
那书中透出的雄阔气魄,简直要让南棒的学者眼红到爆,为什么,为什么这样的小说不是自己国家的作品?!
终于,在看到悟空一个筋斗十万八千里,尤自不能飞出小小一个掌心的时候,他们再也按捺不住对这本《西游记》的渴望!
……
“什么?棒子要拍《西游记》电影了?”
“我了个去!鬼子也要拍了!还是特么的电视连续剧!”
二月正要春暖花开,整个国内,却突然爆出这样的猛料,把那些关注西游记的人,全都吓了一跳!
有没有搞错!
这……这也太急了吧?
而且,也没听一页书说起过,给这两个国家的导演合作授权了啊!
而那些看林牧不爽的人,更是懵逼了。
我们还正跟一页书闹着欢呢,每天讨论《西游记》哪里不符合历史故事,别提有多欢腾了,这时候,你们这两个国家闹腾什么?这不是给一页书壮声势吗?
毕竟,连人家外国人都觉得这小说好,而去想着拍电影、电视剧,你这个本国的专家学者,却还整天瞎j8乱批评,你让老百姓怎么想?
很大一部分人,马上给林牧打了电话,询问什么情况。
林牧也不知道发生了什么,自己什么时候授权了?
不过,事情很快就真相大白!
棒子……棒子特么的老毛病又犯了!
……
南棒《西游记归来》电影导演申东华:“本电影并非任何小说改编而成,而是由我国历史上的传说所改编,是大韩民国自已的文化电影,并不需要向任何人交付版权费!如果真要交,那也是向那些伟大的大韩民国历史作者交!很抱歉,他们已经死了……”
噗!
看到这则声明的无数网民,统统无话可说。
不错,这很棒子!
只是大伙也都不是瞎子,你这样搞事情,真的是一点脸皮都不要了?
而且,人家一页书都和书友的谈论中说过,小说是根据历史上玄奘取经的故事,加之各种民间传说改编而成,那是唐朝!和你们棒国有个毛的关系!
而申东华大导演似乎毫不在意大伙对他的鄙夷,反倒是一脸自豪地说:“大韩民国也有自己的西游故事!自己幼时所在的村子里,就流传着一代高僧,在三名徒弟的帮助下,修成正果的传说。如果大家不信,可以去当地采访!”
这样“振奋民族自豪感”的行为,似乎get到了棒子的g点,一时间棒国内竟然一片声援。那个据说是申大导演家乡的村子,还就真的立了个什么‘西游故里’的碑,里面的村民,在来采访的电视台镜头下,侃侃而谈,大谈大韩民国的西游典故。
……
比起棒子的无耻,扶桑人反而还算要点脸,国内有几个学者专家,批评了这种行为,不过大部分学者,还是保持“不指责、不支持”的行为。
扶桑的《西游记》,直接就用了这个名字,因为男主角是当红的男星界正章,因此被人称之为界正章版西游。
其导演之一“福田纯”,是这么说的。
“我们拍的《西游记》,其实已经得到了授权,不过不是一页书的授权,而另一位更早的《西游记》连环画作者,如今身为华国作协重要成员的……许镜清!”(未完待续。)
第四百六十八章 无法可依
华国文学圈里,有陈忠这样不计个人荣辱的真名士,自然也有那些恨不得林牧直接死掉的“砖家”。
许镜清无疑就是这么一个人,而且,他年轻时,真就在民间收集了不少传说,编成一本书册。不过很明显,虽然他收集到了这些传说,但因为故事实在太多,普通人根本没办法从这样的传说中整合成一本书来。
华国那么大的地方,几乎每个村子每个老头,都会讲两个“鬼姑子”之类的故事,可谁又能从这里面写出真正有价值的东西?
许镜清:“不错!我年轻时确实编写过一本这样的书册,现在原本还在家里。前几天日方导演前来拜访,我见他诚心诚意,感他盛情,就应允了他的请求。至于他会怎么拍,改成剧本后会形成怎么样的故事,我就不了解了,那也是他身为导演的自由……”
录完视频,发到网上的许镜清,看着会议室神色各异的作协成员,不动声色地嘴角勾动,笑了一下。
自始对终,他也没想过,就凭几句指责,就能压下林牧的风头的,因为……他也看了西游记。
但……
这本书的故事,当年明明我也搜集到了,凭什么德高望重的我就没写出来,反而成了你一页书一个小年青的成名利器?
原本因为林牧没来主动示好,他就已经很不高兴了,现在又遇到《西游记》这样的事,看着读者里,那么大的轰动,那朵嫉妒的火苗,更是越烧越旺。
于是,在吩咐手下一帮人置疑林牧的同时,他也联络了日方一个影视公司,对方自然是一拍即合,求之不得!
大闹天宫过后,整个东南亚但凡会华语的人走到哪里,西游记的故事就跟着流传到哪里。时至今日,就连那些从没看过原著的异国人,也都知道,有只本领极高的猴子,搅得天地不宁,天上地下,威名远播!
这样的氛围下,只要拍的电影沾点《西游记》的边,都会引来极多的观众,又何况是这世界上的第一部《西游记》电视剧?!
……
为什么我们自己国家的文化,别人想用就用,甚至一部正在写成的小说,还是国内最著名小说家的《西游记》,那些棒子和鬼子,却能随意取用?!
版权法呢?
执法机构呢?!