友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
得趣电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

荆棘鸟-第46章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



                  道,然而不管怎么样,他们都知道,他们不在旁边的时候,他就是用这种声音和她
                  说话的。
                  她似乎还能辨别得出那特殊的声音,这声音足以使她从那个人吃惊的迷离恍惚
                  中缓过劲来,那双灰色的大眼睛抬了起来,望着他的脸;这双眼睛和善而又憔悴,
                  再也不显得那样年轻了。
                  “你看这里。”她指了指报纸下方的一条消息,说道。
                  斯图尔特刚才已经走到了他母亲的身后,站在那里,两手轻轻地扶在她有肩膀
                  上。帕迪在看那篇文章之前,先看了他儿子一眼。斯图尔侍的眼神简直和菲的一模
                  一样。帕迪向他点了点头。曾经让弗兰克感到嫉妒的情形从来没有使斯图尔特萌生
                  过嫉妒,好象他们对菲的爱只能把他们紧紧地联系在一起了,而不是使他们离心离
                  德。
                  帕迪缓慢而大声地读着,他的声音越来越凄楚。那小小的标题是:《拳击家被
                  判无期徒刑》。
                  弗朗西斯·阿姆斯特朗·克利里,26岁,职业
                  拳击手,因去年7月谋杀32岁的工人伦纳德·艾伯特·
                  卡明,今日于古尔本地区法院被判刑。庭审只进行了10
                  分钟,陪审团便做出了裁决,建议法院给予该犯最严厉
                  的惩罚。贾斯蒂斯·菲茨休—坎尼里先生说,这是一个
                  简单的、一目了然的案件。7月23日,卡明和克利里在
                  海港饭店的公共酒吧间发生了激烈的争吵。嗣后,古尔

()好看的txt电子书
                  本警察局的汤姆·比尔兹莫尔警官由两名警察陪同,于
                  当夜被海港饭店业主詹姆斯·奥格尔维先生唤至该店。
                  在饭店后面的胡同里,警察发现克利里正在击打已失去
                  知觉的卡明的头部。他的拳上沾满了血迹和卡明的一簇
                  簇头发。在被捕时,克利里虽已饮酒,但神智清醒。他
                  被指控为进行暴力袭击,企图造成|人体严重损伤。但是,
                  第二天卡明在古尔本地区医院因脑震荡死亡之后,指控
                  被改为谋杀。
                  律师阿瑟·怀特先生进行了抗辩,以精神病为理由
                  认为被告无罪,但是四位医学证明人明确声称,根据门
                  纳夫登法律条文,克利里不能被认为患有精神病。在向
                  陪审团的陈诉中,贾斯蒂斯·菲茨休—坎尼里先生告诉
                  他们,不存在着有罪或无罪的问题,裁决是明明白白的
                  犯罪,但是他请求他们认真考虑一下从宽或从严的两种
                  建议,因为他将受他们的意见的支配。在对克利里进行
                  宣判的时候,贾斯蒂斯·菲茨休—坎尼里先生将他的行
                  动称之为“非人的残暴”,并且遗憾地认为,鉴于醉酒引
                  起的未经考虑的犯罪性质,排除了绞刑的处罚。他说,克
                  利里的双手就象真刀真枪一样。克利里被宣判为终生监
                  禁,服苦役。该项宣判由古尔本监狱执行,该狱是为处
                  理强暴囚徒而设计的。当问及犯人是否有什么话要讲的
                  时候,克利里回答说:“千万别告诉我母亲。”
                  帕迪望了望报纸的上部,看清了日斯:1925年12月2日。
                  “是三年以前的事了,”他无能为力地说道。
                  谁都没有答活,也没动一动,因为谁也不知道怎么办不好。房子的前面,传来
                  了那对双生子欢快的笑声,他们不停嘴地说着,嗓门很高。
                  “千万——别——告诉我母亲。”菲木然地说道。“而且谁都没有告诉他母亲!
                  啊,上帝!我那可怜的弗兰克!”
                  帕迪用手背擦去了脸上的泪水,然后在她的面前蹲了下来,轻轻地拍了拍她的
                  大腿。

()
                  “亲爱的菲,把你的东西收拾起来。咱们去找他。”
                  她刚刚站起来一半,又一屁股坐了下去。煞白的脸上,那双眼睛呆呆地瞪着,
                  闪着光,就象死了一样,瞳孔很大,闪着一层金色的光。
                  “我不能去,”她的话中没有一点痛苦的表示。但每个人都感到了她的痛苦。
                  “他看到我会伤心死的。哦,帕迪,那会害死他的!我太了解他了——了解他的傲
                  骨、抱负、想成为重要人物的决心。让他独自承担这羞耻吧,他想要的就是这样。
                  你念念吧,‘千万别告诉我母亲。’我们必须帮助他保守他的秘密。去看他,对他
                  或对我们有什么好处呢?”
                  帕迪依然在啜泣着,但他并不是为弗兰克哭泣,而是为菲脸上消逝了的生气而
                  哭泣,为她那光彩熄灭的眼睛而哭泣。这个约拿'注',这家伙一直就是这么个角色。
                  这个满腹怨恨、带来毁灭的人一他永远站在他和菲的中间,是把菲从他的心中和他
                  的孩子们的心中拉走的祸根。每次看上去菲的幸福似乎就要来到的时候,弗兰克就
                  把它夺走了。可是,帕迪对菲的爱就象她对弗兰克的爱那样的深沉,那样无法断绝。
                  自从在神父宅邸那个夜晚之后,他再也无法把这小伙子当作代人受过者了。
                  于是,他说道:“喂,菲,要是你觉得不和他见面为好的话,咱们就不和他见
                  面吧。不过,我倒想知道他是不是安然无恙,能为他做些什么,变为他做些什么。
                  我写信给德·布里克萨特神父,叫他照料一下弗兰克,怎么样?”
                  她的眼睛并没有露出愉快的神色,不过,她的面颊上却泛起了淡淡的红晕。
                  “好吧,帕迪,就这样办吧。只是要让他保证不能叫弗兰克知道我们发现了这件事。
                  弗兰克肯定认为我们不知道,他会安心的。”
                  几天之内,菲恢复了她的活力,对装饰大宅的兴趣使她忙碌着。但是,她的沉
                  默无言又变成了郁郁寡欢,只是倔强不屈的神态更少了,表现出一种呆滞的沉静。
                  好象她对大宅最终的外貌如何的关切超过了对她家庭生计的关切。也许,她认为他
                  们在精神上已经能照顾自己,而史密斯太太和女仆们会照顾他们的物质生活。
                  然而,发现了弗兰克的困境却深深地影响了每一个人。大一些的男孩子们为他
                  们的母亲感到悲伤,彻夜辗转,在那可怕的时刻她的那副面容时时映入他们的脑海。
                  他们爱她,前几个星期中她的那种欢快给他们留下了永远难以忘怀的一线光明,激
                  起了他们想使这光明失而复得的热切愿望。如果说,在这之前,他们的父亲是他们
                  的生活赖以转动的枢轴,那么,从那时候起,他们的母亲就与他同等重要了。他们
                  体贴地、一心一意地关心着她,不管她如何冷淡他们都不计较。不管菲想要什么,

()免费电子书下载
                  从帕迪到斯图,克利里家的男人都协力同心地使她生活顺心,每个人都要求自己始
                  终不渝地做到这一点。任何人都没有再冲撞过她或叫她伤心。当帕迪把那珍珠首饰
                  送给她的时候,她只是简短而又干巴巴地说了一声谢谢,既没有感到快活,也没有
                  兴趣仔细地看一看;但是,大家都在想着,要不是因为弗兰克的话,她的反映该是
                  多么不同啊。
                  倘若不是搬进了大宅的话,可怜的梅吉不会遭受更大的痛苦,因为梅吉还没有
                  被接纳进完全由男人组成的保护妈妈的同盟(也许是考虑到让她加入显得有些勉强)。
                  父亲和哥哥们希望她承担菲显然不愿做的一切事。结果,是史密斯太太和女仆们与
                  梅吉一起分担了这个重负。菲最厌恶的事就是照看那两个最小的儿子;史密斯太太
                  完全挑起了抚养詹斯和帕西的担子,那股热情劲儿没有使梅吉对她感到不安。她觉
                  得,这两个孩子迟早问得托付给这位女管家;这反而使她感到高兴。梅吉也为母亲
                  感到悲伤,但是并不象男人们那样全心全意,因为她的忠心受到了极为痛苦的考验。
                  菲对詹斯和帕西的冷漠,深深地伤害了充满她内心的那种母爱。她心里想,要是我
                  有了孩子,我决不会偏爱他们中间的一个的。
                  当然,住在大宅的滋味和以前完全不同。首先,不习惯每个人都有一间卧室。
                  他们根本用不着为里里外外收拾房子的活儿而操心。从洗衣、熨烫到做饭、打扫房
                  间,所有的事情都被明妮、凯特和史密斯太太包下来了,谁要是帮她们一把,她们
                  还感到惊惶失措呢。由于食物充裕,还能挣到一小笔工钱,络绎不绝而来的无业游
                  民都暂时地作为牧场杂工记入了牧场的花名册。他们为庄园劈柴,喂养家禽和猪,
                  挤奶,帮助老汤姆看管那些可爱的花园,干着所有的粗重活儿。
                  帕迪已经和拉尔夫神父通了信。
                  “玛丽财产每年的收入大约有四百万镑,谢天谢地,米查尔公司是一家私人拥
                  有的公司,它的大部分财产都投资在钢铁、造船和采矿工业上。”拉尔夫神父写道,
                  “因此,我所转让给你的,不过是玛丽财产中的沧海一粟,不及德罗海达一年盈利
                  的十分之一。用不着再担心坏年景了。德罗海达牧场盈利甚厚,如果必要的话,我
                  可以永远豁免你上缴的利息。这样,你所得到的钱就完全是你应得的,不会削弱米
                  查尔公司。你得到的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!