按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
组成的“护戒队”……一个个新奇的东西,一个个新奇的种族,还有这些种族们因为共同生活的大陆而产生的相互之间的联系,让大家仿佛在跟着不断冒险,不断认识那个世界的新的人的同时,也觉得那个世界真的展现在了大家的眼前。
之后,这个护戒远征队又展开了新的冒险……
一切都让大家觉得十分新奇有趣,而且这中间还有不同种族不同人之间的那些深厚的情感,友情、背叛……一切的一切都在大家的眼前展开。
在一个庞大但是栩栩如生的大世界背景之下,发生着一些妙趣横生又奇诡曲折的故事,这都让这一部《魔戒:魔戒再现》吸引了太多的读者,并且吸引着他们给这部小说一个很高的评价。
于是,9。5分的超级好评就出现了……
与此同时还有大段大段的很多的对这本的好评。
“虽然只是看了《魔戒》三部曲的第一本《魔戒再现》,但是我对这部的好感已经无以复加,夸张点儿说,我觉得世界上所有宗教所创造的神话系统都有种种缺陷,唯独李晨灿所创造的魔戒系统近乎完美,让人觉得上帝本来就该是那么周到,而且想像之丰富,思想之深邃和回环往复 也会让这部小说成为经典李晨灿看来想要扳回口碑,那是轻而易举”
“如果要拿《暮光之城》和《魔戒》来比的话,那我只能说,这毫无可比性,《魔戒》真的是一部带着无穷征服力的籍,这向我们展现的是一个前所未有的,完全游离于现实之外的,甚至拥有自己的语言体系的世界。而且,这本让人感觉植根于西方基督教文化的土壤,从北欧神话中汲取营养,既有基督教色彩又有明显的神话特征……李晨灿作为一个中国人居然能够做到这些事情真的很让人惊讶”
“《魔戒》已经透露出了史诗气质,它是终极的冒险,终极的善与恶的对决,将会是终极的编年史……”——《泰晤士报》
一时间,《魔戒》的好评开始疯狂席卷。(。如果您喜欢这部作,欢迎您来您的支持,就是我最大的动力。)
:
老钟新书发布,跪求支持!()
诸位,请移驾呀
老钟的新刚刚已经发布了,名字叫做《入侵漫威》。
这个名字……嗯,听起来可能大家会多想,但老钟要说一下,实际上《重生之大天王》老钟真的是跟风的,跟的《重生之大文豪》的风,这一点不否认……但是《入侵漫威》没有跟《漫威世界里的超人》之类的风……因为这个故事我在那本之前就想到了,不信大家可以看看我的《入侵漫威》,思路和他们并不一样。
《入侵漫威》名字是这么说,但这部里是有一个超级英雄大世界,当然是以漫威的所有英雄为主,但会有漫威的英雄,也会有dc的英雄。
多说无益,请大家移驾一看这是一个穿越过去之后突然得到了吞噬能力的超级英雄崛起的故事。
请大家记住名字:《入侵漫威》。
号:3280035。
在《重生之大天王》的主页直通车上也有,第一本就是。
当然,老钟也不会放下《重生之大天王》的更新,毕竟大家别忘了,老钟能够一天更新1w5,两本来不在话下。
《重生之大天王》应该会在下个月中旬之前完本,谢谢大家
另外,推荐一位朋友的,看过篮球文的人应该都知道这个作者:终极BoSS飞,他的新,仙侠文。
《仙道修真系统》。
自带商城
自带技能
自带副职
擦,还让不让本地的修真势力活了?
这是一个现代宅男唐宫,带游戏系统,跑到修仙世界欺负土著小盆友的故事。
号:3261980(。如果您喜欢这部作,欢迎您来您的支持,就是我最大的动力。)
:
第六二三章 几千万的恐怖销量()
《魔戒》的确是一部超出了很多人想象之中的小说。
大家之前听到李晨灿说要用写史诗的方式来写《魔戒》,那个时候大伙儿在心中虽然很期待李晨灿,但却都没有想到李晨灿居然能够写到现在这个程度。
“当我拿到李晨灿的《魔戒》时,天啊,我绝望了,我怎么努力也达不到他的成就,甚至连接近也做不到他是真正的大师……”——在北美这边的一个十分著名的小说作者萨尔在接受记者们采访的时候,说出了这样的话,而且大家都能够感觉到,他说的这番话发自肺腑,他是真的被李晨灿的这本给震到了。
这些都是比较专业的人的点评。
“他的想像,创造出样貌不同的地域,从至为可怖,到真正的天堂。他的造物,充满无可比拟的真实可信。他的世界,当你置身其间,就会明白这是一片如此真实而又前所未见的大陆……”——美国《洛杉矶邮报》。
这样的专业的评把李晨灿现在的《魔戒》在上层建筑之中得到的成绩展现得淋漓尽致。
的确,李晨灿的这本真的是太好看了,虽然只是第一部,但是已经把很多东西掀起了不仅仅只是冰山一角,而是带出了一方世界,一方天地,让大家明白了李晨灿的能力,还有他这本努力写就的到底是一个怎样的水平。
很快,《魔戒》在国外的销售也开始扩展,尤其是中国,经过很长一段时间的翻译之后,总算把李晨灿的《魔戒》给翻译成了中文开始几乎直接同步出版。
中国的迷们现在当然也十分期待李晨灿的新小说,想要听到李晨灿的新小说是什么样子的,他自己所谓的要架构一个新的世界会是什么样子的。
不过,在能够看到这本的同时,倒是有人开始忍不住地抱怨——
“李晨灿这个家伙,自己就是中国人。他最开始写的也是中文的出版物……现在他的新是用英文写出来的,结果我们想要看到还需要从英文重新翻译成中文……这样也太麻烦了吧?当初他自己直接写一个中文版本,一个英文版本不就行了么?”
这样的观点引起了很多人的共鸣,只不过,这其中也有不少的人在驳斥这种观点——
“不同的语言写出来的东西都是不太一样的,李晨灿可能用英文写这本是那样的感觉,但用中文写又是另外的感觉。而这本《魔戒》明显是架构在西方文化观之下的小说,如果要用中文写出来的话。也许很难达到李晨灿自己想要的那种效果。”
不过,反驳的人同样很有理由——
“话是这么说,但你们看看李晨灿写的《明朝那些事儿》,看看他的《悟空传》就能明白,李晨灿对汉语的掌控能力还是很强的,再看看他的《哈利波特》、《暮光之城》就知道他对英文的掌控能力照样特别强……对中文和英文都有那么强的掌控度,那让他用双语来写一部小说,应该不是什么难事吧?”
……总之,大家的各种辩论在轰轰烈烈的进行。也就是在这样的激辩之中,《魔戒》翻译过来的中文版本已经开始在中国正式发布,第一天就卖出去了三十多万册,一部西方的魔幻小说能够得到这样的首日销量完全就是一个奇迹。
在这本开始在中国正式发售之后的很短的时间之内,《魔戒》的好评就开始不断疯涨。
“虽然我是在用翻译过来的文看的,可是《魔戒》的深邃还是征服了我,这部籍给我带来的震撼是很强的。李晨灿对另外一个世界的描述还有里面隐藏着的很多感情,这都很有震撼力,难怪《魔戒》能够得到那么多的人喜欢而且得到那么高销量呢李晨灿真是中国人的骄傲,从来没有一个中国人能够有这种在西方世界得到那么高成就的先例……”
“英国人好像说,不读《魔戒》那就不用读其他一切小说了……他们对《魔戒》的评价那么高,也是因为这部真的是真实可信的。而且李晨灿对西方文化的了解也是深入骨髓的,这种能力还真是让人感觉神奇。”
“《魔戒》是翻译自李晨灿的英文小说,但这对我们中国的小说市场也应该有很大的警醒,包括对络小说的警醒,所谓的想象力丰富,并不是你的主角能够一拳打碎多少个宇宙,多少个星球。也不是主角越来越强大的破坏力。真正的想象力丰富,应该是类似现在这样的,把一个世界的细枝末节的还原能力,如果你能打造一个真实可信的世界,那你一定会成功。”——中国《小说评介》。
……《魔戒》在征服了中美两个超级大国之后,在世界上其他的市场里,也带来了强烈狂卷的征服力。
很快,《魔戒》在整个世界上的销量就已经突破了一千万册。
在《魔戒》突破了一千万册销量的这一天晚上,李晨灿在自己的推特上发了一个经过特殊处理的1000万的阿拉伯数字,并且在上面附加了一段话——
“感谢所有人的支持,《魔戒》到今天为止,全球销量已经突破了一千万册当然,实际上我认为这样的数字是可以想象的,因为我在《魔戒》上投入了很多的情感,也在《魔戒》上面花费了巨大的时间和精力,如同我之前说的一样,也如现在很多人的评价一样,我的《魔戒》努力搭建了一个真正适合的世界,这个世界里的一砖一瓦,一草一木,都希望能有一种令人沉醉其中,感觉它们似乎真实存在的能力。所以,对于《魔戒》,说真的,我很有信心。不过,但真的看到了这样的成绩,心中还是很激动,我的一切成就,都是大家一起给我的,谢谢你们”
李晨灿的这一条推特刚刚发布就开始不断被转发,同时也带着很多人的各种评论——
“的确,这么快突破一千万册的销量才应该是《魔戒》的真实水平这部小说真的让我很震撼,李晨灿,在震惊这个世界的道路上越走越远吧”
“《魔戒》的成就真的很惊人,不过比起这本做到的那些东西,描述的那个世界,展现的那些思考,这样的销量甚至都不算太高了。”
……《魔戒》就这样开始大火,弥漫了整个四月末尾乃至整个五月。
在今年的整个五月,几乎都笼罩在了整个世界对《魔戒》的追捧之中,《魔戒》现在掀起的这种热潮,是《哈利波特》也没有办法相比的,因为这本的受众人群实在是太广了,说真的,虽然《哈利波特》已经得到了很多人的喜欢,但很多人还是打心眼里认为这是一部儿童文学,而且最开始的几部也充满了儿童文学那种大团圆,不会遇到危险,小孩子为主角的特点,所以局限性也特别明显。
但是《魔戒》就没有这样的问题,虽然主角是小矮人,但人家好歹也是51岁开始冒险的,而且这一路上遇到的很多事情,都不是儿童文学能够相比的……
《魔戒》在另外一个时空之中,销量并没有《哈利波特》高,但那是有很多的原因掺杂在其中,毕竟《魔戒》发布的时代,那是五十年代,信息的发达程度和后世当然没法比。
不过,信息太发达了带来的就是一个东西很难火太久,《魔戒》的火爆程度当然会比原本的要高,但是高的程度有限,很难持续太久……
在现在这个世界,一件事情能够影响上半个月都已经是很难得的成就,但现在,《魔戒》已经火了一个多月了
在五月快要结束的时候,《魔戒》