友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
得趣电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

诗经的历史-第8章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



“斜口筐”放到了大道上。

    后面三章则是以丈夫的口吻来写的。女子想象远征的丈夫回家了,他站在高高的土石山上,对自己述说着服役之苦和相思之情,诗人将实境和幻觉结合在一起,在一声“云何吁矣”的哀叹中结束全篇。

    卷耳这种从对方着笔来抒发夫妇思念之情的写法对后代诗人有很大影响。杜甫名作月夜:“今夜鄜州月,闺中只独看。香雾云鬓湿,清辉玉臂寒。”也是从对方着笔,诗人不直接写自己的月夜思亲,而是用想象之笔,写远在鄜州的妻子对月独看的孤苦,使思念之情更显得细致、深婉。

    南有樛木'1'

    ,葛藟累'2'

    之。乐只'3'

    君子,福履绥'4'

    之。

    南有樛木,葛藟荒'5'

    之。乐只君子,福履将'6'

    之。

    南有樛木,葛藟萦'7'

    之。乐只君子,福履成'8'

    之。

    注释

    '1'樛(jiu):向下弯曲的树木。

    '2'葛藟(lěi):葛和藟是两种蔓生植物。累:缠绕。葛藤缠绕着它。

    '3'只:语助词。这个快乐的君子。

    '4'福履:福禄。绥:安。幸福降临君子。

    '5'荒:掩,盖,覆。

    '6'将:扶助。

    '7'萦:缠绕。幸福佑护君子。

    '8'成:成就,到来。幸福成就君子。

    品析

    在上古歌谣中,常以树木喻男子,以花草喻女子。几千年来,这种比喻在历代诗歌中一直绵延而不衰。然而,旧时代的文人偏要独出心裁,说此诗是文王的姬妾赞美后妃之德,说她“能逮下而无嫉妒之心焉”,意思是说她能宽容和庇护下人,而无嫉妒之心。这实在是有些穿凿附会了。

    这其实是首祝福新婚男子的颂歌。“樛木”,指这个新婚男子,缠绕“樛木”的翠绿的“葛藟”就是指他的美丽新娘。

    读此诗,我们仿佛置身于3000多年前一个古老村落的婚礼现场。村民们聚集在一起,唱歌跳舞,祝贺新郎娶了个美丽的妻子。他们一遍一遍地唱着:“快乐的男人啊,幸福降临你、幸福佑护你、幸福伴随你”

    樛木在艺术表现上善于用比兴。“兴”是“先咏他物以引起所咏之词”。开篇“南有樛木,葛藟累之”是“兴”,而“乐只君子,福履绥之”乃是“兴”之本体;后两章只是改动了几个字,意思与第一章相近。“比”是“以彼物比此物”。诗中,以“樛木”和“葛藟”分别比喻男子和女子,这实在是非常贴切的。另外,此诗运用“叠章”形式,反复咏唱,在回环往复中逐步把气氛推向了*。

    螽斯

    螽斯'1'

    羽,诜诜'2'

    兮。宜尔子孙,振振'3'

    兮。

    螽斯羽,薨薨'4'

    兮。宜尔子孙,绳绳'5'

    兮。

    螽斯羽,揖揖'6'

    兮。宜尔子孙,蛰蛰'7'

    兮。

    注释

    '1'螽(zhong):一种蝗虫。斯:语助词。

    '2'诜(shēn)诜:和顺的声音。螽斯飞舞,发出和顺的声音。

    '3'振振(zhēn):多、繁盛。意即“螽斯的子孙真繁盛啊”。

    '4'薨(hong)薨:众多。形容螽斯的齐鸣。

    '5'绳绳:绵延不绝。意即“螽斯的子孙绵延不绝”。

    '6'揖(ji)揖:聚集。

    '7'蛰(zhi)蛰:群聚而快乐。这两句是说:螽斯振翅飞翔,多子多孙,团聚好欢乐。

    品析

    多子意味着多福,汉人自古怀有子孙昌盛之望。诗中反复颂祝“宜尔子孙”,用蝗虫作比,以见其祷子孙兴旺之切。

    蝗虫是一种生殖能力特别强的动物,一只成虫每次产卵几十粒,年生两代或三代,繁殖快,适应能力强。此诗以此作比,寄兴于物。编者在编排上颇具苦心,前篇樛木是祝贺新婚,此篇继而祈颂多生子孙,其中大有深意。

    全诗在写法上采取叠唱形式,首章颂多子;二章颂世代昌盛;末章祝颂聚集欢乐。三章意思并列,通过变换动词来显示区别。六组叠词的巧妙运用,是此诗的主要特色。方玉润诗经原始说:“诗只平说,难六字炼得甚新。”六组叠词的巧妙运用,造成了音节韵铿锵悠长的审美效果。

    桃夭

    桃之夭夭'1'

    ,灼灼其华'2'

    。之子于归,宜其室家'3'

    。

    桃之夭夭,有其实'4'

    。之子于归,宜其家室。

    桃之夭夭,其叶蓁蓁'5'

    。之子于归,宜其家人。

    注释

    '1'夭夭:年少的样子。

    '2'灼灼:形容桃花像火一样红。华:通“花”。这两句是说:姑娘像盛开的桃花,年轻而美丽。

    '3'之子:这个姑娘。归:出嫁。“于归”指女子出嫁。这两句的意思是:姑娘要出嫁了,她一定会给家庭带来幸福。

    '4'(fén):果实。指桃树结的果实大而肥,暗寓姑娘会给夫家生下壮硕的孩子。

    '5'蓁蓁(zhēn zhēn):树叶繁盛。暗寓姑娘会给夫家生许多孩子。

    品析

    桃夭是中国诗歌史上第一次把女人比做鲜花的。自从这个比喻出现后,历代用桃花来比喻女人、特别是美人的诗篇数不胜数;最有名的,当数唐代诗人崔护的都城南庄:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”

    回到本诗,桃夭是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。20世纪40年代,一些学者在湖南农村进行民俗考察,还见到当地人在结婚礼上唱此歌。朱熹诗集传:“然则桃之有华(花),正婚姻之时也。”可见,上古时期,人们喜欢在桃花盛开的春天迎娶新娘。这首诗是对新娘的美丽、纯洁的赞歌,以及对她未来婚姻幸福的祝愿。

    全诗共三章。首章以鲜艳的桃花比喻新娘的年轻美丽。第二章是对新娘婚后的祝愿。花开而结果,自然界植物如此,人也如此,此章以果实喻新娘早生贵子。第三章以桃叶的茂盛象征家庭的兴旺。全诗以桃树的花、果、叶作比,逐次展开,极富层次,最后以“宜其家室”作结。

    本诗的落脚点是“宜其家室”。诗中三次提到这个“宜”字,其中深意不言而喻。在古人看来,新娘要有与家人和睦相处的美好品德,并能给家族带来人丁兴旺、家业隆盛,才称得上“宜其室家”,才能称得上是美丽、合格的新娘。

    疲q

    采采疲q'1'

    ,薄言采之'2'

    。采采疲q,薄言有之'3'

    。

    采采疲q,薄言掇之'4'

    。采采疲q,薄言捋之'5'

    。

    采采疲q,薄言袺之'6'

    。采采疲q,薄言之'7'

    。

    注释

    '1'采采:采而又采。疲q(fu yi):植物名,即车前子,种子和全草入药。

    '2'薄言:发语词,无义。此两句指田家妇女在田间山坡采摘车前子。

    '3'有:取也。尤言“快把它采下来”。

    '4'掇(duo):拾取。即把掉在地上的车前子拾起来。

    '5'捋(luo):以手掌握物而脱取。

    '6'袺(jié):用衣襟兜住车前子。

    '7'(xié):翻转衣襟插于腰带以兜住车前子。

    品析

    “疲q”即车前子,种子和全草都可入药,但上古时期的人们并没有这种认识。毛传说此草可以疗治不孕,但这是汉代人的看法。在诗经时代,农业种植远远不能满足人们生存的需要,采集业在当时还是一个重要的行业。男人打猎、捕鱼、耕种;女人织布,上山采集野菜,这是当时基本的社会分工。从这一角度出发,我们才能正确认识本诗的基调。

    此诗是表现上古农人的劳动之歌。全诗采用白描的手法,完全不加修饰,通过“采、捋、袺、”几个动词的运用,把当时的劳动场面生动地表现了出来。清代方玉润在诗经原始里曾细致描写了他读疲q一诗的感受:

    读者试平心静气,涵咏此诗。恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野,风和日丽中群歌互答,余音袅袅,若远若近;忽断忽续,不知其情之何以移而神之何以旷,则此诗不必细绎而自得其妙焉。

    闻一多也说:

    请你再把诗读一遍,抓紧那节奏,然后合上眼睛,揣摩那是一个夏天,疲q都结子了,满山谷是采疲q的姑娘,满山谷响着歌声。

    应该说,方玉润和闻一多对疲q的感悟是非常准确的。

    汉广

    南有乔木,不可休思'1'

    。汉有游女,不可求思'2'

    。

    汉之广矣,不可泳思'3'

    。江之永矣,不可方思'4'

    。

    翘翘错薪'5'

    ,言刈其楚'6'

    。之子于归'7'

    ,言秣'8'

    其马。

    汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

    翘翘错薪,言刈其蒌'9'

    。之子于归。言秣其驹'10'

    。

    汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

    注释

    '1'休思:休息。此两句是指因树高则树荫少而不可在下休息。或说“乔木”是特指,不能在下休息。

    '2'思:语尾助词,无意义。此两句的意思是:追求汉水上的女子是枉费心机。

    '3'汉之广矣,不可泳思。泳,游泳。这两句的意思是:汉水水面宽广,要游过去比登天还难。

    '4'江之永矣,不可方思。永:长,指江水流得远。方:用筏渡水称为“方”。这两句的意思是:汉水又非常长,要绕过去也不可能。比喻追求这个姑娘不可能。

    '5'翘翘:众多的样子。错薪:错杂。

    '6'言刈其楚:言,关联词,相当于“乃”、“则”。刈(yi):砍。楚:草名,嫩叶可食。这两句的意思是:高高的杂树木可以当柴烧,割草要割荆条。这是男子的想象之辞,幻想和女子生活在一起的情景。

    '7'之子:这个女子。于归:出嫁。

    '8'秣(mo):用草喂马。(此节诗之意是:由于对这个女子爱之深,表示做女子的仆役也愿意。)

    '9'蒌:蒌蒿,嫩叶可食,老则为薪。

    '10'驹:小鸟。这四句的意思是:由于对这个女子爱之深,表示做女子的仆役也愿意。

    品析

    这是一个“单相思”男子的恋歌,他热切地爱着一位姑娘,但却得不到她;于是,唱出了这首深情的恋歌。

    这首恋歌有两层意思:1明知所爱的姑娘不可得,但仍一往情深;2不但如此,他还幻想得到她之后,两人在一起生活的情景。

    此诗共三章,24句,诗人首先以“南有乔木,不可休思”起兴。开篇就很奇特:按常理,乔木下是能够休息的,为何诗人说“不可休息”?只有一种理解,这个“乔木”是特指这位姑娘。男子得不到这位姑娘,不能走近她身边,因而说“南有乔木,不可休思”。接下来,诗人又连用三个“不可”——“不可求思、不可泳思、不可方思”,使人感到,要得到这位姑娘比登天还难。而男子明知此事不可为,仍将一片痴情倾注在姑娘身上,其情其境,非伤心人不能吐此语。

    “汉有游女,不可求思”是本诗的核心,而“汉
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!